Il più grande e maledetto trafficante di droga di New York.
We got a few cases from my new dealer in Paris.
Ne ho un paìo dì casse, vengono da Parìgì.
Part of a lot stolen from a gun dealer in New Hampshire in 1982.
Rubata insieme ad altre a un armaiolo nel New Hampshire nel 1982.
Two weeks ago, I arrested his biggest dealer in Ho Chi Minh City... and convinced him to, how do you say, to finger the Cobra for us.
Due settimane fa, ho arrestato il suo maggiore spacciatore a Ho Chi Minh. L'ho convinto a cantare, come dite voi, a dirci chi è il Cobra.
I have a friend, an arms dealer in Israel.
Ho un amico, un commerciante d'armi israeliano.
Pulled from the desk of a shot-to-death drug dealer in east Baltimore.
Tutti documenti recuperati dal cassetto di uno spacciatore ucciso a Baltimora Est.
No, but he gave me the name of an antiquities dealer in Williamsburg.
No, ma mi ha dato il nome di un antiquario a Williamsburg.
Waxford was a weapons dealer in England at the turn of the 14th century.
In Inghilterra Waxford era un venditore di armi dell'inizio del quattordicesimo secolo. Quante ce ne sono ancora oggi?
A corner drug dealer in Bushwick got beaten and robbed about a half hour ago.
Uno spacciatore di Bushwick e' stato picchiato e derubato circa mezz'ora fa.
To have him threaten to kill himself if I don't let his drug dealer in the house?
Vederlo minacciarsi di suicidarsi se non avessi fatto entrare - in casa il suo spacciatore?
HW in Berlin already connected them to the killing of the antiques dealer in Prague.
A Berlino il Vallo di Adriano li ha già collegati all'omicidio dell'antiquaria a Praga.
A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia.
Le risorse della CIA riferiscono che qualcuno ha rubato un carico di bombe a mano - da un contrabbandiere di armi in Georgia.
Well, word on the street is, there is a new arms dealer in town with access to sophisticated weaponry like the gun that Plunder used.
Beh, si dice che ci sia un nuovo trafficante d'armi con l'accesso ad armi avanzate, come l'arma usata da Plunder.
He snitched on a top drug dealer in exchange for his freedom... and a new identity.
Ha fatto la spia su un importante spacciatore in cambio della sua liberta'... e di una nuova identita'.
Found an old pamphlet from an antiques dealer in town named Adams circa 1781.
Ho trovato un vecchio pamphlet da un antiquario in citta', di nome Adams. E' del 1781.
I thought stealing from my kids was rock bottom, till I, blew my dealer in a bus station bathroom.
Credevo di aver toccato il fondo dopo aver derubato i miei figli, poi ho fatto un pompino al mio spacciatore nel bagno di una stazione degli autobus.
We're here together, all of us, to put a fucking drug dealer in jail.
Siamo qui insieme, tutti quanti, per mettere in galera un fottuto trafficante di droga.
Unfortunately, not a single drug dealer in the New York area seems to use the name Six.
Purtroppo, sembra che nessuno spacciatore di New York usi il nome Sei.
I am trying to put a drug dealer in jail.
Sto cercando di mandare un trafficante di droga dietro le sbarre.
My mom was an art dealer in Hong Kong.
Mia madre era una commerciante d'arte a Hong Kong.
The gun dealer in Virginia identified your husband as the man he sold the gun to.
Il rivenditore di armi in Virginia ha identificato suo marito come l'uomo a cui ha venduto la pistola.
I got it from a rare book dealer in Germany.
L'ho avuto da un venditore di libri rari in Germania.
Hernandez was a small-time dealer in a big cartel, and he may have pulled the trigger, but he didn't make the big decisions.
Hernandez era uno spacciatore poco importante in un grosso cartello, puo' aver premuto il grilletto, ma non prendeva le decisioni.
He's actually an art dealer in Paris.
È in realtà un commerciante d'arte a Parigi.
He's also the highest-profile arms dealer in Africa.
E' anche uno dei piu' grossi trafficanti d'armi in Africa.
Krill was a warlord, but also the number-one arms dealer in Africa.
Krill era un capo militare, il maggiore trafficante d'armi in Africa.
We're gonna corner the market on weed by ratting out every other drug dealer in town.
Ci libereremo della concorrenza denunciando tutti gli spacciatori che riforniscono il college.
Maybe taking out the biggest heroin dealer in Memphis isn't as easy as you might've thought.
Forse eliminare il più importante spacciatore di eroina di Memphis non è facile come ti aspettavi.
Funny she hasn't contacted her dealer in the past few years.
Strano che non abbia contattato il suo spacciatore... negli ultimi anni.
Last few days shooting a known killer, tackling a drug dealer in Hotshot...
In questi ultimi giorni... ho sparato ad un noto assassino... e ho placcato uno spacciatore ad Hotshot.
You're a club owner and some big damned drug dealer in the East Quarter, right?
Sei proprietario di un club e una qualche sorta di importante spacciatore dell'East Quarter, giusto?
The Narcotics Task Force collects information on every dealer in this city-- where they operate, where their stash houses are.
La squadra speciale della Narcotici raccoglie informazioni su tutti gli spacciatori della citta'. Dove sono attivi e dove tengono la merce.
I've bought it black market and dirt cheap from a Belgian arms dealer in Kazakhstan.
L'ho comprato al mercato nero a un prezzo stracciato, da un trafficante d'armi belga in Kazakistan.
Basically, he was a drug dealer in a uniform.
Fondamentalmente, era uno spacciatore in uniforme.
We have to hook you up with my art dealer in Oslo.
Dobbiamo metterti in contatto con il mio mercante d'arte ad Oslo.
I wanted to put that drug dealer in jail.
Volevo che quello spacciatore andasse in prigione.
What does a small-time drug dealer in New York have to do with a Brazilian election, Finch?
Cosa c'entra questa mezza tacca di New York con un'elezione presidenziale in Brasile?
Under EU law, you may invoke your guarantee at any dealer in the manufacturer's network, regardless of the EU country in which you bought the car.
Ai sensi della normativa europea, puoi far valere la garanzia presso tutti i concessionari della rete del produttore, indipendentemente dal paese dell’UE in cui hai acquistato il veicolo.
So, if you believe the media accounts, being a drug dealer in the height of the crack cocaine epidemic was a very glamorous life, in the words of Virginia Postrel.
la vita dello spacciatore, al culmine dell'epidemia di crack sembrava, nelle parole di Virginia Postrel, una vita molto affascinante.
5.1775908470154s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?